“国有四维,一维绝则倾,二维绝则危,三维绝则覆,四维绝则灭。……何谓四维?一曰礼,二曰义,三曰廉,四曰耻,礼不愈节,义不自进,廉不蔽恶,耻不从枉。”
——《管子·牧民》
在上一期推文中,我们经由传统经典《论语》,辅以中德两国现状,宏观地探讨了廉政文化于古今中外之势。然而,不论是文化的秉承,抑或是政策的施行,最终都要从社会追溯到个人。而普罗大众,社会最小组成单位,其行为的影响更是譬如电照风行,于社会兴衰中占据着举足轻重之要,更遑论为政者。孔子曾言:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”(《论语·为政》)
德文翻译
„Wer kraft seines Wesens herrscht, gleicht dem Nordstern. Der verweilt an seinem Ort und alle Sterne umkreisen ihn.“1
das Wesen 本质,实质
umkreisen v.围绕;(行星)绕着转
白话文
“当政者以德行来治理国家,就像北极星一样,安居其所,其他的星辰井然有序地环绕着它。”
执政之要在于兴一方,为政之要在于敢创新,治政之道在于求民安,施政之本在于洁自身。不论是宋朝的高薪制,明代的厂卫制度,新中国新时代的监察机关,还是德国的反腐败措施,皆为促动反腐倡廉之举。而其重中之重,首要地,便是在于执政人员的洁身自好。
廉,若德,似洁,一如厅堂之边、之棱角;君子之节操,其所不为也。《老子》云:“上善若水。……言伪信,政自治,事利能,动善时。”
德文翻译
„Der beste Herrscher sorgt für jeden wie das Wasser in der Natur. … (Er) halten den Versprechen, ist gut darin, die Landsangelegenheit zu rationalisieren, das Land gut zu verwalten, ihre Stärken im Umgang mit Angelegenheiten vollauszuspielen und Chancen im Handeln zu nutzen.“
rationalisieren v.(使)合理化,合理安排 verwalten v.经营,管理
die Angelegenheit, -en 事务,事情 aus/spielen v.充分发挥;利用
白话文
“身居高位的人最好的行为像自然界的水一样呵护大家。……说话善于恪守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机。”
自古来,中国人似是尤为偏好“水”此一形象,且将其视为阴柔、多变、灵活,甚而可达至四两拨千斤奇效的存在。于是,自然而然地,为人处事也应如水般顺时施宜。若是走不同之“路”反却无法觅得其个中奥义,终会误入歧途,行贪污腐败,鸡鸣狗盗之事。水的绝妙之处,便在其于常温下非但能静能动、亦可化作滔天巨浪而兼容并蓄。而最为重要的两点:其一,“水”绝不与“油”相融;其二,越过“底线”之时,温润的“水”会变作坚硬的“冰”。为政者,无论官职,当如水,如春雨,恩泽万民,为大众谋福祉;又该似溪,似江河,或奔腾,或绵绵,汇集于以民为基的大海。而水能滋养万物首要,是在于其本身之“洁净”,一切含杂而不纯之水,只会为害一方。这对于执政者来说,即是“己欲立而立人,己欲达而达人。”(《论语·雍也》)
德文翻译
“Nur wenn Sie sich selbst etablieren und den Erfolg anstreben, dann können Sie andere etablieren und ihnen ebenfalls zu ermöglichen, erfolgreich zu sein.“
etablieren v.开设,创办,建立
an/strenben v.争取达到,力求
白话文
“自己要站稳,才能扶起摔倒的人。自己要腾达,才能博施济众。”
回顾中华历史,封建帝王总被视为昏暗的,迂腐的,充斥着酒池肉林和万贯金银的腐臭与铜臭的。秦有赵高指鹿为马,唐有杨国忠戕害朝廷,宋有蔡京秦桧诬蔑忠良,明有刘瑾严嵩魏忠贤祸得民不聊生,清又有和珅结党营私,遗臭万年。或言:千里行官只为钱:嗟叹民之苦难、体恤农之艰辛的李绅却是个只知徇私枉法、收受不义之财的贪官;明朝内阁首辅张居正,亦依靠职务之便,霸占良田万亩,经营珠宝无数的污吏。史料载,上至文武百官首领,下到地方基层官吏都深陷贪污腐败的泥淖。
实则不然。西汉黄霸促成“田者让畔、道不拾遗”的盛世;北宋官员陈希亮一如《陈公弼传》中所述,嫉恶如仇、冷面寒铁;明末海瑞持《治安疏》,匡正时弊、严肃法纪、廉而不刿……此等清官廉吏比比皆是,演化成中华历史烁然星湾中的其一,长存于中华历史的浩瀚宇宙,点亮中华历史的渊源长河,浓缩成灿然的廉德文化,绵延至今。
古时,每一个饱读诗书的士大夫初入仕途时,定都是满腔热血、锐意进取,也秉持“礼义廉耻”于心;现下,每一位生长于红旗教育下的党政干部,亦是全心全意为人民服务。在为执政者前,首先是一个知晓正义的人。此方照应孔子所言:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”(《论语·子路》)
德文翻译
„Wenn das persönliche Verhalten eines Herrschers korrekt ist, ist seine Regierung wirksam, ohne Befehle zu erteilen. Wenn sein persönliches Verhalten nicht korrekt ist, kann sogar er Befehle erteilen, aber sie werden nicht befolgt.“2
wirksam Adj.有效果的,有作用的
erteilen v.给予,授予
befolgen v.遵循;遵守;奉行,遵照
白话文
“自身端正,不用命令人们就会遵行;自身不端正,虽发命令也没有人听从。”
廉洁于人自身、于社会皆至关重要。因而,即便不执政,也不能将“廉”之义抛诸脑后。“廉”,是双向的约束。对于个人而言,“廉”在于不以利益做交易,在于不与有权者徇私枉法,在于不将个人利益凌驾于集体利益之上,在于对苟且之事的不纵容、不包庇,更在于对何为荣耻的辨别。先人用“礼义廉耻”约束个人,如今,我们应以社会主义核心价值观武装自己。
“廉”,从来都不只局限于党政干部和各类机关报告之中,却切实地存于每个人的身边,具象化为政治生活中的各种现象。无论是身处庙堂之高,抑或是江湖之远,“廉”,永远是审视评判的准绳。历史长河中那些熠熠生辉的群星会为今、亦为后世谱出“廉”的乐章,让“廉”的主题曲为万世传唱。
Quellen:
[1]李小龙.《基于语料库对<论语>卫礼贤德译本的跨文化研究》出版[J].国际汉学,2020(03):93.
[2]摘自汉学家卫礼贤[Richard Wilhelm,1873-1930]于1910年出版的《孔子谈话录:论语》Kungfutse Gespräche(Lun Yü)
- - - 本期 - - -
文字 | 任谦 王子豪 郭汪旻
图片 | 任谦
编辑 | 杨诗嘉
初审 | 林方
终审 | 茹潇潇